Thần cây đa, ma cây thị
Direct English translation
The spirit of the banyan tree, the ghost of the persimmon tree.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dân gian gắn cây đa với thần linh và cây thị với ma quái theo quan niệm truyền thống, nhằm gợi cảm giác huyền bí, rờn rợn của những nơi vắng vẻ. Thường dùng khi nhắc đến niềm tin dân gian về việc cây cối cổ thụ hay um tùm là chỗ trú ngụ của các thế lực siêu nhiên.
English explanation
A folk saying that links the banyan tree with deities and the persimmon tree with ghosts in traditional belief, creating an eerie and mysterious atmosphere. It is used when referring to deserted places or to folk beliefs that supernatural beings dwell in certain trees.
Variants